| |
| |
| |
Wetten rakende de maniere, alsoo men de danck-offeren moeste offeren, van runderen, vers 1, etc. van schapen, ende van geyten, 12. met een verbodt van het vet ofte bloet te eten, 17.
| |
1
ENde indien sijne offerhande een 1 danck-offer is: soo hyse van de runderen offert, ’t zy manneken, ofte wijfken, 2 volkomen sal hy die offeren, voor het aengesicht des HEEREN.
| |
2
Ende 3 hy sal 4 sijne hant op het hooft sijner offerhande leggen; ende 5 salse slachten voor de deure van de Tente der t’samenkomste: ende de sonen Aarons, de Priesteren, sullen het bloet rontom op den altaer sprengen.
| |
3
Daer na sal hy van dat danck-offer een 6 vyer-offer den HEERE offeren; a het vet, dat het ingewant bedeckt, ende al het vet, dat 7 aen het ingewant is.
| |
4
Dan sal hy beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de 8 weeckdarmen is; ende het net over de lever 9 met de nieren, dat sal hy 10 af nemen.
| |
5
Ende de sonen Aarons sullen dat aensteken b op den altaer, 11 op het brand-offer, het welck op het hout sal zijn, dat op het vyer is: het is een vyer-offer der lieflicker reucke den HEERE.
| |
6
Ende indien sijne offerhande van 12 kleyn vee is, den HEERE tot een danck-offer, het zy manneken, ofte wijfken, volkomen sal hy die offeren.
| |
7
Indien hy een lam tot sijne offerhande offert, soo sal hy ’t offeren, 13 voor het aengesicht des HEEREN.
| |
8
Ende hy sal sijne hant op het hooft sijner offerhande leggen; ende 14 hy sal die slachten voor de Tente der t’samenkomste: ende de sonen Aarons sullen het bloet daer van sprengen op den altaer rontom.
| |
9
Daer na sal hy van dat danck-offer een vyer-offer den HEERE offeren, sijn vet, den geheelen steert, dien hy dicht aen den 15 rughgraet sal af nemen: ende het vet, bedeckende het ingewant, ende al het vet, dat aen het ingewant is.
| |
10
Oock beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de weeckdarmen is: ende het net over de lever, met de nieren, dat sal hy af nemen.
| |
11
Ende de Priester sal dat aensteken op den altaer: het is eene c 16 spijse 17 des vyer-offers den HEERE.
| |
12
Indien nu sijne offerhande eene geyte is, soo sal hy die offeren, voor het aengesicht des HEEREN.
| |
13
Ende hy sal sijne hant op haer hooft leggen, ende hy salse slachten voor de Tente der t’samenkomste: ende de sonen Aarons sullen haer bloet sprengen op den altaer, rontom.
| |
14
Dan sal hy daer van sijne offerhande offeren, een vyer-offer den HEERE; het vet bedeckende het ingewant: ende al het vet, dat aen het ingewant is:
| |
15
Mitsgaders beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de weeckdarmen is; ende het net over de lever, met de nieren, dat sal hy af nemen.
| |
16
Ende de Priester sal die aensteken op den altaer: ’t is eene spijse des vyer-offers tot 18 eene lieflicke reucke: 19 Alle vet sal des HEEREN zijn.
| |
17
[Dit] zy eene 20 eeuwige insettinge voor uwe geslachten, in alle uwe 21 woo- | |
[fol. 45r\Offerhanden voor afdwalinge.]
| |
ningen: Geen vet, nochte d 22 geen bloet en sult ghy eten.
|
-
1
- Het Hebr. woort beteeckent welvaren, ende voorspoedigheyt, of, vergeldinge: als of men seyde; Eene offerhande, daer mede men Gode dancksegginge vergeldt voor allerley welstant, voorspoet, vrede, ende zegeninge: ende soude konnen vergeld-offer genoemt worden.
-
2
- Siet boven 1. op het vers 3.
-
3
- Namelick, diese brenght, om geoffert te worden.
-
4
- Siet boven 1. op het vers 4.
-
5
- Namel. de Priester, als boven 1.5.
-
6
- Siet boven 1. op het vers 9.
-
8
- Verstaet de darmen, die in ’t weecke des buycks, by de Latinen Ilia genoemt, liggen.
-
9
- Hebr. boven, als cap. 2. vers 2. etc. D. t’samen met de nieren, die hy niet alleene tot dit offer afsonderen moeste, maer oock ten selven eynde af nemen haer vet, etc. ende het net der lever.
-
10
- Ofte, afdoen, aftrecken.
-
b
- Deut. 29.25. Levit. 6.12.
-
11
- T.w. dat men alle morgen, ofte avont, moeste offeren; ofte, dat men eerst na dit offer, offeren soude; ofte, op het brand-offer, D. dat na de wijse van het brand-offer geoffert moeste worden. Alsoo onder 4. vers 35. ende 5.12.
-
12
- D. schapen, ende geyten, gelijck af te nemen is uyt de volgende versen 7, 12. Siet bov. 1. op vers 2.
-
13
- Siet bov. 1. op vers 3.
-
14
- T.w. de Priester. siet boven 1. op vers 5.
-
15
- Verstaet hier mede, het uyterste deel, ofte eynde van den rughgraet, eyndigende in het stuytbeen, genoemt by de Latinen Os sacrum.
-
c
- Levit. 21.6, 8, 17, 21, 22. ende 22.25. Ezech 44.7. Malach. 1.12.
-
17
- Verstaet het vleesch der offerhanden, dat van het vyer, Gode ter eere, verteert moeste worden, als het broot, ofte de spijse van de mont des menschen: ofte dat van de offerhanden den Priesteren toequam, om van hen gegeten te worden. Siet de plaetsen recht te voren aengeteeckent.
-
18
- Siet Genes. 8. op het vers 21.
-
19
- Volgens dien en mochte het vet gener beeste, die tot de offerhande bequaem was, nochte van den Priester, nochte van den eygenaer gegeten worden, maer moeste den HEERE geheylight ende aengesteken zijn. Siet ond. 7.23. etc.
-
20
- Hebr. insettinge der eeuwigheyt. siet Gen. 13. op vers 15.
-
21
- Hen wort verboden het vet te eten van het vee, niet alleen dat in de Tente der t’samenkomste Gode geoffert wiert, maer oock datse t’huys voor haer eygen gebruyck slachteden. Doch verstaet niet alle vet sonder onderscheyt, maer eygentlick het smeerigh ende roetigh vet, dat aen de eynden, ende vellen der musculen groeyt, ende hanght, ende door koude klonterende, hart, ende brekelick wort, genoemt by de Latinen, adeps. Welverstaende van die drie soorten, die uytgedruckt worden Levit. 7.23, 24.
-
d
- Genes. 9.4. Levit. 7.26. ende 17.10, 14.
-
22
- Siet Genes. 9. op ’t vers 4. Levit. 7. vers 26. ende 17.10.
|