Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols134. J. Greshoff aan A.A.M. Stols, 12 augustus 19241[Arnhem] 12 Augustus 1924
Beste Sander, Hij leeft nog, de oude Jan; al zou je het niet zeggen! Na mijn examentijd ben ik aldoor sukkelend.2 Wat het is: nieren, maag of ingewanden? Het feit, het onaangename feit, bestáát, dat ik aldoor moe, apathisch, down en energieloos was. Ik begin iets op te kikkeren. Van deze opflikkering maak ik gebruik om je eenig leventeeken te zenden. J.v.Kr. is [+ in] Rosendaal d.w.z. daar slaapt hij. Vrijdag is hij hier! 21 Aug. komt J.v. Nijlen in Arnhem en Zaterdag a.s. ga ik naar Bergen alwaar wij dan [+ met] alle oude vrienden ('De Haagsche School’!) bijeen zijn: P.N. van Eyck, A.R Holst, J.C. Blöm, H W J M Keuls, Jobs B. en ik!3 Aller gezelligst lijkt mij dat. Hoe gaat het jou onder s Konings rok verborgen?4 En hoe gaat het met de booze driften, in verband nl met de algemeene gezondheidstoestand der Bredasche vrouwelijke jeugd?! In mijn collectie vind ik deze rariteit in duplo. Ik veronderstel dat ik je er een genoegen mede doe, bied het boekje je aan en zend het hierbij.5 Ik heb van deze gelegenheid, nl dat half ziek thuis hangen, gebruik gemaakt om, met den fijnproever Keuchenius,6 die hier een weekje gelogeerd heeft, mijn poëzie te bezien en te verzamelen. (de nog nooit gebundelde gedichten n.l.) Ik heb er nu twee kleine (2 vel) boekjes van gemaakt: Het Keerpunt voor To the happy Few.7 Schaduw voor Palladium.8 | |
[p. 96] | |
![]() Claude Aveline, ca. 1924.
![]() Omslag van de bundel Schaduw (1924).
![]() Omslag van de bundel De ceder (1924).
![]() Drukkerij Boosten & Stols, St. Amorsplein 16, Maastricht.
| |
[p. 97] | |
Als jij tenminste daarmede accoord gaat en als jij je vrienden op mijn rijmsel wilt vergasten! Zoodra je schrijft stuur ik de complete persklare kopij. Verder heb ik klaar voor Traj.[ectum] ad M.[osam] (als jij het tenminste hebben wilt) een boekje ± 5 vel La Gloire de Jean Moréas. bevattende een kleine inleiding van mij over J.M. en een bloemlezing uit alle gedichten op Moréas gemaakt van een 12 tal dichters. De kopy is bij de type-inrichting. Als het klaar is, stuur ik het geheel naar Charles Maurras en vraag hem om een avant-propos.9 Als ik dat krijg is de uitgave dubbel-safe! Heb je het textboekje van Middelburg met de verzen van Boutens???10 Wij wel. Ik heb desnoods nog wel een ex. voor jou over. Hoe staat het met je bibliografie van Boutens?11 Kom je niet eens weekeinden bij ons met of zonder sKonings rok?? Je bent altijd hartelijk welkom dat weet je. Die arme Fons! Ik hoop dat ik gauw goede berichten van Clem over hem krijg. Schrijf tusschen dienst en vrijage een woordje aan je getrouwe Jan |
|